เพื่อแผ่นดินเกิด
- Details
- Written by Super User
- Category: เพื่อแผ่นดินเกิด
- Published: 15 January 2023
- Hits: 403
ภาษา อักษร หนังสือ ไทใต้ ... ว่าไงกันต่อ ?
OnSouthernThaiLanguage&Scripts ... HowOn ?
(bunchar.com เพื่อแผ่นดินเกิด 20230111_5)
ในหนังสือ #ของดีปักใต้ ที่อ่านมาเมื่อคืน
มีบทหนึ่งของ #ท่านเจ้าคุณวัดกลางที่สงขลา
ว่าด้วย #ภาษา_อักษร_หนังสือไทใต้ ที่ผมเองนั้นเคยตั้งปุจฉาค้างไว้
ว่าทำไมภาคภาษาอื่น ๆ ทั่วไทย เขามีอักษรหนังสือกัน แต่ใต้เราไม่มี ?
ในงานนี้ของท่านเมื่อ ๕๕ ปีก่อน มีหลายนัยยะน่าสนใจมาก
ท่านจำแนกถึงการเรียน #หนังสือไทใต้
ที่มีพัฒนาการมาแต่สมัยพุทธกาลผ่านสุวรรณภูมิมาเลยครับ
๑) เริ่มจาก ก.ข.เล็ก ที่แพร่เข้ามาจากอินเดีย อาจจะก่อนพุทธกาล
อาจมากับ " ... ผู้แสวงหาโชคลาภ หาทองคำในแหลมสุวรรณภูมิ
ทางการค้า ทางการเผยแพร่ศาสนา หรือหลักวิชาการ
เมื่อมีพลพรรคแล้วก็ตั้งรากฐานในภูมิภาคส่วนหนึ่ง ๆ
ลงอยู่ร่วมกะเจ้าของถิ่นเดิม ... "
๒) ก.ข.บาลี เกิดในอินเดียเมื่อพระมหากัจจายนะ
ปุโรหิตแห่งแคว้นอุชเชนีเข้ามาบวช แล้ว
" ... จัดสรรแต่งตำราเรียนปรับปรุงภาษามคธเดิมขึ้นใหม่
ให้เป็นหนังสือรับรองพุทธพจน์ ... "
เรียกในภาษาไทใต้โบราณว่า ก.ข.บาลี
๓) " ... ประมาณกาลเวลากันว่าเมื่อ พ.ศ.๑๕๐
ทางศาสนพราหมณ์เกิดการไหวตัวเรื่องหนังสือปรากฤต
... เรียกกันว่าหนังสือพรหมี ...
จึงได้มีการปรับปรุงภาษาสันสกฤตเก่าเป็นภาษาสันสกฤตใหม่
... เรียกหนังสือนี้ว่า ก.ข.พรหมี หรือ ก.ข.พราหมี ... "
จากนั้นก็มีรายละเอียดต่าง ๆ อีกมากมายที่ผมไม่เคยอ่านเอาเรื่องมาก่อน
พออ่านจบบทก็เลยสงสัยเข้าไปใหญ่ว่าอย่างไรกันแน่แล้ว ?
เพราะเท่าที่ตามรอยลูกปัดที่ปากใต้ เจอจารึกอักษรที่ท่านบอกว่าคือพราหมี
มีทั้งภาษาปรากฤต และ สันสกฤต ไม่น้อย
ลองถาม สองอาจารย์ แห่ง สกอ. Kang Vol Khatshima Tain Gree ดีกว่า
๑๑ มกรา ๖๖ ๑๔๒๐ น.
บ้านบวรรัตน์ ท่าวัง เมืองนคร