- Details
-
Written by Super User
-
Category: เพื่อแผ่นดินเกิด
-
Published: 15 January 2023
-
Hits: 579
ภาษา อักษร หนังสือ ไทใต้ ... ว่าไงกันต่อ ?
OnSouthernThaiLanguage&Scripts ... HowOn ?
ว่าทำไมภาคภาษาอื่น ๆ ทั่วไทย เขามีอักษรหนังสือกัน แต่ใต้เราไม่มี ?
ในงานนี้ของท่านเมื่อ ๕๕ ปีก่อน มีหลายนัยยะน่าสนใจมาก
ที่มีพัฒนาการมาแต่สมัยพุทธกาลผ่านสุวรรณภูมิมาเลยครับ
๑) เริ่มจาก ก.ข.เล็ก ที่แพร่เข้ามาจากอินเดีย อาจจะก่อนพุทธกาล
อาจมากับ " ... ผู้แสวงหาโชคลาภ หาทองคำในแหลมสุวรรณภูมิ
ทางการค้า ทางการเผยแพร่ศาสนา หรือหลักวิชาการ
เมื่อมีพลพรรคแล้วก็ตั้งรากฐานในภูมิภาคส่วนหนึ่ง ๆ
ลงอยู่ร่วมกะเจ้าของถิ่นเดิม ... "
๒) ก.ข.บาลี เกิดในอินเดียเมื่อพระมหากัจจายนะ
ปุโรหิตแห่งแคว้นอุชเชนีเข้ามาบวช แล้ว
" ... จัดสรรแต่งตำราเรียนปรับปรุงภาษามคธเดิมขึ้นใหม่
ให้เป็นหนังสือรับรองพุทธพจน์ ... "
เรียกในภาษาไทใต้โบราณว่า ก.ข.บาลี
๓) " ... ประมาณกาลเวลากันว่าเมื่อ พ.ศ.๑๕๐
ทางศาสนพราหมณ์เกิดการไหวตัวเรื่องหนังสือปรากฤต
... เรียกกันว่าหนังสือพรหมี ...
จึงได้มีการปรับปรุงภาษาสันสกฤตเก่าเป็นภาษาสันสกฤตใหม่
... เรียกหนังสือนี้ว่า ก.ข.พรหมี หรือ ก.ข.พราหมี ... "
จากนั้นก็มีรายละเอียดต่าง ๆ อีกมากมายที่ผมไม่เคยอ่านเอาเรื่องมาก่อน
พออ่านจบบทก็เลยสงสัยเข้าไปใหญ่ว่าอย่างไรกันแน่แล้ว ?
เพราะเท่าที่ตามรอยลูกปัดที่ปากใต้ เจอจารึกอักษรที่ท่านบอกว่าคือพราหมี
มีทั้งภาษาปรากฤต และ สันสกฤต ไม่น้อย
๑๑ มกรา ๖๖ ๑๔๒๐ น.
บ้านบวรรัตน์ ท่าวัง เมืองนคร