logo_new.jpg

ที่ตั้งใจไปชวนชาวสิชลอีกเรื่อง
AnotherWorkForSichon
(bunchar.com เพื่อแผ่นดินเกิด 20200525_8)

ในการไปสิชลคราวนี้ ผมพกนี้ไปด้วย
เป็นงานแปลที่ท่าน อ.ดร. โอภาส ตันติฐากูร กรุณาแปลให้จากต้นฉบับภาษาเยอรมัน
จากงานคลาสสิคที่เขียนและตีพิมพ์ในยุโรปเมื่อ ๑๐๐ ปีก่อน
เป็น ๓ ภาษา สวิส เยอรมัน และ อังกฤษ
ในชื่อเท่ว่า #มาตาฮารี ถึงขนาด #เฮอรมาน_เฮสเส ยังเอ่ยชม

ผมเจอขายบนแผงแล้วข้องใจที่เขาบอกว่า #ป่ามาลายา_สยาม
จึงซื้อมาอ่าน สรุปว่าพ่อฮันส์คนนี้ เป็นนักปีนเขา
เป็นนักสำรวจทางธรณีวิทยา และเป็นเขียน
แล้วหลบสงครามโลกครั้งที่ ๑ มารับจ้างบริษัทสวิส
สำรวจแร่ทองคำ เงินและดีบุก
ถูกส่งมาที่ #เมืองนคร มีฐานการสำรวจอยู่ที่ #สิชล
มีเรื่องเล่าการเข้าป่า เป็นไข้ป่า มานอนรักษาตัวที่ปากน้ำสิชล
ตลอดจนเข้ามาเมืองนคร แล้วเที่ยวสำรวจวาดรูปอะไรต่ออะไรไว้มาก
รวมทั้งที่หลงรักสาวสิชล ฯลฯ

ก่อนจะกลับไปเป็นไข้ป่า แล้วอาละวาดวุ่นวายจนตายเมื่ออายุ ๓๘

ขอ อ.โอภาสช่วยแปล กะว่าจะเอามาตีพิมพ์
แต่พิมพ์เฉย ๆ น่าจะไม่ได้อะไรมาก เพราะเรื่องที่อ่าน ก็ไม่มีอะไรเท่าไหร่
อยากหาคนอ่านและช่วยเติมหมายเหตุ
โดยเฉพาะเกี่ยวกับสิชล จึงรบกวน อ. จำรัส สิชล ตัวพ่อ
ส่วนเมืองนคร ก็อาราธนานิมน์ท่านพระครู โสพิทร์ แซ่ภู่ แล้วเลยครับ

ใครสนใจ ติดตามนะครับ
ตอนนี้ต้นฉบับแปลอยู่ในมือคนสิชลเรียบร้อยแล้วครับ
ส่วนภาพเสกตช์ต่าง ๆ ส่วนใหญ่จากในเมืองนคร
เมื่อ ๑๐๐ ปีก่อนทั้งนั้นครับ

๒๕ พค.๖๓ ๑๖๐๐ น.
บ้านบวรรัตน์ ท่าวัง เมืองนคร

Joomla templates by a4joomla
rtp slot https://www.sidiap.org/rtp-live-slot//