logo_new.jpg

ขอให้ชื่นมื่นหมื่น ๆ ปี

May joy be boundless for a thousand autumns and myriad years

(bunchar.com รอยลูกปัด 20240111_3)

คือว่าบอกไม่ถูกเลยแล้ว เมื่อ ๕ นักหาเรื่องจากเมืองจีนมาบุกรังวันนี้

บอกว่าเริ่มกับเขาสามแก้วก่อน เพราะเขาเพิ่งไปมา

ถ้าจะดูกันจนหมดจะทำอย่างไรได้ เพราะเฉพาะสามแก้วก็กว่า ๒,๐๐๐ รายการ

นี้ที่อ่านจากเศษคันฉ่องสมัยราชวงศ์ฮั่นอันนี้ที่พบที่อ่าวใหญ่ตะกี้ ว่างี้ ...

王氏昭竟(镜)四夷服,多贺新家人民息,胡虏殄灭天下复,风雨时节五谷孰(熟),百姓宽喜得佳(嘉)德,长保二亲受大福,传告后世子孙力,千秋万年乐毋(无)极。

แปลมาว่า

"Wang shines the mirror on the attire of the four barbarians,

Many celebrate the prosperity of the new household,

Enemies from the north are eradicated, restoring peace,

In the season of wind and rain, the grains ripen,

The people rejoice in the abundance of virtuous deeds,

May the blessings endure for generations, bringing great fortune to both parents,

Passed down to future descendants as a powerful legacy,

May joy be boundless for a thousand autumns and myriad years."

งานนี้น่าจะได้ชื่นมื่นหมื่น ๆ ปีกันครับ

๑๑ มกรา ๖๗ ๐๙๒๘ น.

บ้านท่าวังสะพานควายกทม.

 

 

 

 

 

 

Joomla templates by a4joomla
rtp slot https://www.sidiap.org/rtp-live-slot//